mercredi 11 novembre 2009

Audrey Tautou


IDENTITÉ


Nom : Audrey Tautou
Profession : Actrice
Lieu de naissance : Beaumont, France
Anniversaire : 9 août 1976
Âge : 33 ans
Parents : Sa mère était prof et son père dentiste


ENFANCE ET ADOLESCENCE:

Elle passe son enfance en Auvergne où elle obtient son BAC.

Après, elle s'installe à Paris pour faire des études de lettres modernes. Audrey était toujours fascinée par la comédie, et elle suit en parallèle à ses études, des cours de théâtres au Cours Florent.


Persuadée que son avenir est dans le métier d'acteur, elle oriente sa vie vers la comédie et passe beaucoup de castings, et elle peut obtenir des petits rôles dans des téléfilms.

Sa carrière est lancée quant elle passe avec succès pour le film "Venus beauté". Elle reçoit le prix César pour la meilleur interprétation féminin.


ÂGE ADULTE:

Avec le succès en 2001 pour le rôle principal en "
Le Fabuleux Destin D'Amélie Poulain", de Jean Pierre Jeunet, elle devienne connu pour tout le monde. Le film attire plus de trente millions de spectateurs!


En 2006, Audrey fait son grand retour dans "
Da Vinci Code", comme Sophie Neveu. En 2007, elle tourne sous dans "Ensemble, C'est Tout".

En 2009, elle tourne le film "Coco avant Chanel", avec des bonnes critiques pour l'actrice.


Audrey, n'aime pas raconter ses affaires personnels, elle est une femme un peu reservée.

mercredi 4 novembre 2009

INTÈRPRETE DE LANGUES ÉTRANGERES

INTÈRPRETE DE LANGUES ÉTRANGERES


- En quoi consiste ce métier?

Le métier d'intèrprete de langues étrangeres consiste en transposer un texte dans une autre et l'interepreter. Grâce aux nouvelles technologies, ce métier a évolué beaucoup et maintenant s'utilise le support audiovisuel, à l'internet et beaucoup d'autres choses.

- Quelles sont les qualités requises?

Pour devenir un bon intèrprete de langues étrangeres, le traducteur doit savoir parfaitement sa langue maternelle et au moins 2 langues étrangères. Le traducteur-intèrprete aime jouer avec les mots et les langues, se passione pour les autres cultures et s'en imprègne dans ces pays.
Il ou elle doit être aussi un(e) personne curieux, cultivé et spécialisé (une spécialisation technique est très importante pour améliorer la qualité du travail et la rapidité d'exécutions).

-Quelles sont les conditions de travail?

Le traducteur-intèrprete peut être salarié d'une entreprise, d'une agencie de traduction, d'une organisation internationale ou fonctiannaire européen ou international.
Mais le plus souvent, il exerce comme indépendant, rémunéré à la mission, démarchant, soignant son réseau et sa réputation pour trouver des clients.

(À noter: 80% des traducteurs exercent dans les domaines commerciial, technique ou scientifique, activités plus réminératrices).


- Quels sont les diplomes requis?

Pour devenir traducteur-intèrprete, il faut acquérir une compétence dans un domaine, vivre à l'étranger pour s'imprégner de la culture du pays, et aussi penser à l'international.

NIVEAU DE BAC: +5